Aprenentatge de Llengües en Contextos Multilingües

Academic Year 2014-2015
CodeSubjectCreditsSemesterTypeLecturer
29332Aprenentatge de Llengües en Contextos Multilingües32OPDra. Sílvia Oliver i Grau


SUBJECT INFORMATION


Course Title Module Mòdul 5. Comunicació i representació: àmbit lingüístic (Aprenentatge de les Llengües i Lectoescriptura)
Subject Area
Subject Aprenentatge de Llengües en Contextos Multilingües
Code 29332 Type OP
Credits 3
Course 1r
Semester 2
Group (morning/afternoon) Matí


FACULTY DATA


Lecturer Dra. Sílvia Oliver i Grau

Department Llengües
E-mail [email protected]
Academic tutorial timetable Es faran saber a principi de curs
Office Núm. 5
Language of Instruction Català Other languages Castellà


SUBJECT INFORMATION


Descriptors

Descriptors

Avui en dia són molts els centres en què els alumnes no tenen com a llengua materna cap de les dues llengües oficials de la Comunitat de les Illes Balears. Això comporta una situació de convivència de diverses llengües dins l’aula. Els alumnes d’Educació Infantil estan en procés d’adquisició del llenguatge i un/a mestre/a que es troba en un context com aquest, necessita conèixer estratègies que l’ajudin a desenvolupar la seva tasca de manera correcta i coherent.


Module in which the subject is integrated

La presència d’un mòdul dedicat a l’àmbit lingüístic està plenament justificat per tres raons fonamentals: en primer lloc, per la relació de les llengües amb el coneixement, i anàlisi del món; en segon lloc, perquè són un objecte de coneixement i d’aprenentatge per elles mateixes i, en tercer lloc, perquè la llengua, una o altra- en funció de l’àmbit, lloc i situació- és el vehicle de comunicació dins i fora de l’aula.

Aquest mòdul preveu la llengua catalana, la castellana i l’anglesa per raons òbvies, ja que està ubicat en el pla d’estudi d’una universitat que pertany a una comunitat autònoma que té el català com a llengua pròpia i oficial, a més de la llengua castellana com a llengua oficial, i que ha optat clarament pel coneixement i domini de l’anglès com a tercera llengua. La llengua catalana com a llengua oficial de la comunitat ha de tenir aquesta categoria en el pla d’estudis. La llengua castellana ha de ser considerada igualment com a llengua oficial, ja que la titulació que rebran els alumnes que cursin aquest grau ha de garantir-ne l’exercici professional a qualsevol part de l’estat Espanyol. I la llengua anglesa és prevista ja com un contingut que s’ha de començar a treballar a l’etapa de 3 a 6 anys. Les diferents assignatures que formen aquest mòdul han estat dissenyades per donar resposta a uns requisits que hem considerat fonamentals: El domini dels coneixements teòrics i de les competències comunicatives, orals i escrites dimanen dels nivells que la normativa estableix per als graduats universitaris, a més del coneixement i domini de les estratègies didàctiques i els recursos més adequats per a l’ensenyament-aprenentatge d’aquestes llengües a l’àmbit d’aquesta titulació. També es preveu una capacitat d’interacció oral i escrita adequada per al desenvolupament de les distintes situacions comunicatives que puguin presentar-se a l’àmbit educatiu i professional dels estudiants.

El mòdul està integrat per les assignatures següents:

Mòdul 5
Comunicació i representació: àmbit Lingüístic (aprenentatge de les llengües i lecto-escriptura)
Curs 1r: semestre tardor

Llengua Catalana i la seva Didàctica. 6 crèdits. (obligatòria)

Curs 1r: semestre primavera

La Llengua a l’Aula d’Infantil: del Plaer de la Lectura al Joc de l’Escriptura. 6 crèdits. (obligatòria)

*Aprenentatge de les llengües en contextos multilingües. 3 crèdits (Optativa)

*Llengua Anglesa: Aspectes Formals i Comunicatius. 3 crèdits. (Optativa)

*Llengua i Literatura Infantil Anglesa. 3 crèdits. (Optativa).

*Llengua i Cultura Anglesa. 3 crèdits. (Optativa).

Curs 2n: semestre primavera

Habilitats Lingüístiques per a l’Educació Infantil. 6 crèdits. (obligatòria).
Curs 4t: semestre tardor

Literatura Universal i Catalana per a l’Educació Infantil. 6 crèdits. (obligatòria).

Llengua Espanyola: Estratègies per a la Comunicació. 6 crèdits. (obligatòria).

*L’estudiant ha d’escollir dues assignatures optatives.


Relation with other subjects which do not belong to the same module

Aquesta assignatura complementa els coneixements d’altres assignatures dels estudis de Grau, sobretot els referits a l’aprenentatge de llengües.


Relation to the professional profile

La formació que aporta l’assignatura suposa una eina important per a un mestre d’Educació Infantil, ja que el formarà per tal de poder fer front a situacions de multilingüisme.


Prerequisite Knowledge

Es necessiten coneixements sobre l’adquisició del llenguatge, per tant, és convenient haver aprofitat els coneixements aportats per altres assignatures cursades en el semestre de Tardor.



COMPETENCES SPECIALLY CONCERNED WITH THE DEGREE

CESAG General Competences

CG 1.- Comprendre i expressar-se correctament de forma oral i escrita i ser capaç d’adequar el missatge a públics diferents en les llengües oficials i, com a mínim, en un idioma estranger.
CG 5.- Identificar problemes i solucions possibles i prendre decisions per a una solució eficaç.
CG 6.- Dissenyar i gestionar projectes innovadors i creatius des d’una visió ètica.
CG 7.- Aplicar els coneixements adquirits durant la pràctica.
CG 8.- Treballar en equip.
CG 10.- Conèixer i respectar la diversitat i el món multicultural.
CG 12.- Aprendre a aprendre


Specific Competences

C1.- Capacitat per desenvolupar un autoconcepte professional positiu i ajustat, prenent consciència de les pròpies capacitats i limitacions.
C5.- Capacitat per promoure una imatge digna de la infància i el respecte vers els drets dels infants.
C16.- Capacitat per reconèixer el desenvolupament evolutiu i les necessitats dels nins i nines a la primera infància. Reconèixer el valor i el procés evolutiu de l’activitat lúdica i espontània com a element clau de l’aprenentatge.
C19.- Capacitat per abordar l’aprenentatge de llengües en contextos multiculturals i multilingües.
C21.- Capacitat per desenvolupar tècniques i estratègies de comunicació.
C22.- Capacitat per expressar-se amb fluïdesa oralment i per escrit i dominar l’ús de diferents tècniques d’expressió.
C24.- Capacitat per dissenyar, organitzar i avaluar contextos d’aprenentatge que atenguin la diversitat dels infants i les seves particulars necessitats educatives, la igualtat de gènere i l’equitat i el respecte als drets humans.
C25.- Capacitat per dissenyar, organitzar i avaluar contextos d’aprenentatge des d’una perspectiva global que integren les dimensions cognitiva, emocional, psicomotora, social i expressiva.
C27.- Capacitat per promoure i valorar la creativitat a través del desenvolupament de la percepció no estereotipada i del pensament divergent.


Transversal competences



OBJECTIVES OF THE COURSE (LEARNING OUTCOMES AND COMPETENCES)

– Saber abordar l’aprenentatge de llengües en contextos multiculturals i multilingües.
– Definir i identificar les característiques i els processos que es produeixen en l’aprenentatge de segones llengües.
– Conèixer i aplicar tècniques i estratègies de comunicació.
– Expressar-se amb fluïdesa oralment i per escrit i dominar l’ús de diferents tècniques d’expressió.
– Disposar d’una adequada competència comunicativa així com d’un bon desenvolupament en català i en castellà.
– Identificar i utilitzar contextos d’aprenentatge que atenguin la diversitat dels infants i les seves singulars necessitats educatives, la igualtat de gènere i l’equitat.
– Conèixer, promoure i valorar la creativitat i el pensament divergent.



4. CONTENTS

Bloc 1: Aprenentatge de llengües
– Marc legal
– Gestió del plurilingüisme des d’una perspectiva igualitària i sostenible
– Planificació per a la millora de l’adquisició lingüística
– Les actituds en l’aprenentatge de llengües
Bloc 2: Adquisició de segones llengües
– Relació entre les competències lingüístiques i els usos.
– Factors socioculturals i afectius que condicionen els usos lingüístics.
– Processos d’adquisició i aprenentatge de segones llengües.
– Aspectes rellevants en l’aprenentatge d’una segona llengua.
– Dificultats lingüístiques i culturals per a l’aprenentatge de la llengua catalana.
Bloc 3: Situacions d’aprenentatge de llengües
– Organització d’aula i orientacions metodològiques
– Situacions d’aula concretes: el dia a dia
– Estratègies



5. METHODOLOGY

Activities and Estimated Workload
Professor-Student Interaction (Professor/Student) Focused on the Professor Classes teòriques

Classes pràctiques
30%
Focused on the Student Seminaris

Pràctiques

Activitats d’avaluació

10%
Independent work of the student (not presential) Study and Individual Work Estudi de la teoria
Preparació de pràctiques individuals
Preparació d’activitats d’avaluació

30%
Study and group work Estudi de la teoria
Preparació de treballs en grup
Preparació d’activitats d’avaluació

30%


Weekly planning
Download the Planning


6. ASSESSMENT CRITERIA

Continous Assessment

Treballs i projectes
Prova objectiva
Altres procediments

Resultados de aprendizaje

Resultats d’aprenentatge:es valoraran els resultats d’aprenentatge concretats al punt 3 de la guia, en base al domini dels continguts conceptuals, la capacitat de dur-los a la pràctica en projectes innovadors i eficaços i alhora reflexionar sobre ells.

Learning Outcomes

Assessment tools Percentage in the
final mark (%)
Minimum Standards Technique

Examen oral

25%5 sobre 10Recuperable

Examen escrit

25%5 sobre 10Recuperable

Activitats avaluació

20%5 sobre 10No Recuperable

Treballs de classe

20%5 sobre 10Recuperable

Assistència i participació

10%No Recuperable


Monitoring Process

Per a cada un dels blocs de continguts la professora aconsellarà sobre:
•La metodologia de treball aconsellada.
•Les activitats a desenvolupar.
•Les dificultats que s’hi puguin trobar.
•El material per preparar l’assignatura de forma autònoma.


RESOURCES

Basic Bibliography

-ARTIGAL, J.M. Com fer descobrir una nova llengua: Proposta metodològica per a introduir a parvulari el català per a no-catalanoparlants. Barcelona: Eumo, 1985.
-ARTIGAL, J.M. Els programes d’immersió als territoris de llengua catalana. Barcelona: Fundació Jaume Bofill, 1995.
-CASSANY, D.; LUNA, M.; SANZ, G. Ensenyar llengua. Barcelona: Graó, 2006.
-EQUIP DE SUPORT A LA LLENGUA. Una llengua ens uneix… i com l’aprenem? Palma de Mallorca: Govern de les Illes Balears, Conselleria d’Educació i Cultura, 2005.
-MALLART, J. Multilingüisme i educació. Barcelona: Publicacions i edicions de la Universitat de Barcelona, 2006.
-VOLTAS, M. [et al.] La immersió lingüística a parvulari: reflexió i aportació didàctica. Barcelona: Generalitat de Catalunya, Departament d’Ensenyament, Gabinet Tècnic, 1989.
-XARXA LLERA: CAMPS, A. I MILIAN, M. (coords.) Mirades i veus. Recerca sobre l’educació lingüística i literària en entorns plurilingües. Barcelona: Graó, 2008.


Additional Bibliography

– ABEYÀ, E.; VALRIU, C. Per fat i fat: contes per tornar a contar. Palma de Mallorca: Moll, 2006.
– ABEYÀ, E.; VALRIU, C. I un punt més: contes per tornar a contar. Palma de Mallorca: Moll, 2008.
– BADIA, D.; VILÀ, M. Jocs d’expressió oral i escrita. Vic: Eumo, 1987.
– BALAGUER, C. Xarranca: jocs per a l’aprenentatge del català oral per a nouvinguts. Barcelona: Generalitat de Catalunya, Secretaria General de Joventut, Direcció General de Política Lingüística, 2002.
– DE PUIG, I.; SÁTIRO, A. Tot pensant: recursos per a l’educació infantil. Vic: Eumo, 2001.
– DE PUIG, I.; SÁTIRO, A. Tot pensant… contes. Barcelona: Eumo, 2000.
– EQUIP DE SUPORT A LA IMMERSIÓ LINGÜÍSTICA. Quadern de rutines. Propostes de comunicació verbal entorn de les rutines d’aula, en programes d’immersió lingüística. Palma de Mallorca: Govern de les Illes Balears, Conselleria d’Educació i Cultura, 2002.
-FERNÁNDEZ, E.; QUER, L.; SECURUN, R.M. Racó a racó: activitats per a treballar amb nens i nenes de 3 a 8 anys. Barcelona: Associació de mestres Rosa Sensat, 1995.
-FLEXAS, F.; QUETGLAS, C.; SOLANAS, M. Ser joc i paraula. Cada mes un joc oral més. Palma de Mallorca: Conselleria d’Educació i Cultura, 2007.
-FORÉS, P.; MIR, T.; ROSÉS, A. Contes per parlar. Una proposta de treball per a la immersió a parvulari. Vic: Eumo, 1991.
-GENERALITAT DE CATALUNYA, DEPARTAMENT D’EDUCACIÓ. L’ús del llenguatge a l’escola. Propostes d’intervenció per a l’alumnat amb dificultats de comunicació i llenguatge. Barcelona: Generalitat de Catalunya, Departament d’Educació, 2004.
Marc europeu comú de referència per a les llengües: aprendre, ensenyar, avaluar. Barcelona; Estrasburg: Consell d’Europa. Departament de Política Lingüística, 2003.
-MASCARÓ, P. J. Teatre. L’art a l’ensenyament. Palma de Mallorca: Ajuntament de Palma, 2000.
-MONEGAL, C. 156 activitats per a parlar en català. Vic: l’Àlber, 2004.
-MONSERRAT, M. M.; SOBREVIAS, M. Cantem. Palma de Mallorca: Ajuntament de Palma, 2008.
-SANS, A. [et al.]. Treballar amb textos a l’educació infantil. Palma: Conselleria d’Educació, Cultura i Esports, 1997.


Other Resources

– Tutoria personal i grupal
– Campus virtual
– Mitjans audiovisuals.
– Materials didàctics variats: jocs, contes…